Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش خبرگزاری فارس از آمل، نصرالله هومند سه‌شنبه شب در نشست علمی علما و روحانیون با محوریت آمل پایتخت حکومت علویان به مناسبت هفته مازندران در بقعه ناصرالحق، اظهار کرد: همیشه فهم زمان و زبان در ادوار مختلف تاریخ بسیار پیچیده بوده و همواره زمان و تاریخ به همراه زبان و فرهنگ به موازات هم قرار دارند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

وی افزود: مردم نوار شمالی البرز اولین بار در تاریخ ایران به شیعه روی آوردند.

استاد برجسته تاریخ تبری و مازندران، تصریح کرد: در طول تاریخ آمده که جامعه ایران آرام آرام از جامعه زرتشت جدا شد و به سوی دین و کیش الهی گرویدند.

هومند با اعلام اینکه قرآن کریم جامع‌ترین کتاب و سراسر رحمت است، تصریح کرد: مردم دیار مازندران پایگاه معنوی ویژه داشتند و این استعداد از قبل‌ها وجود داشته است.

وی با بیان اینکه تقویم خراجی باستانی مازندران ۱۳۳ سال پیش از هجرت پیامبر اسلام دارای مبنا است، یادآور شد: تاریخ تبرستان بسیار گسترده، عظیم و پیچیده است و نیاز به تفکر و تأمل فراوان دارد.

پژوهشگر برجسته تقویم تبری خاطرنشان کرد: ما تا زمان پیش از ورود سرداران عرب از طریق راه افطر و سمنان نه از راه کلار و نه از لاریجان نمی‌توانستند وارد منطقه شوند.

وی با اعلام اینکه مردم مازندران در گذشته دارای کیش نیاکان بودند و در زمان ۱۰۰ ساله که در تاریخ آمده است دوره تغییر را در پیش گرفتند، تصریح کرد: سال ۲۴۸ تا ۲۵۰ هجری زمانی بود که باج بگیران و خراج بگیران در این خطه از مردم باج بی هنگام می خواستند و باج ستانی بی رویه مردم را به تنگ آورده است بنابراین مردم به دلیل مسائل اقتصادی و پشتوانه فرهنگی به امیر ری پناه آوردند.

هومند با اعلام اینکه در گذشته‌های دور منطقه تبرستان در طول تاریخ از ری تا کاشان صاحب یک بافت فرهنگی تاریخی بودند، یادآور شد: زید یک سید بزرگوار بود که در این کشاکش حکومت را در دست می‌گیرد هرچند مردم مستعد آن بودند که یک سری التزامات فکری جدید را پذیرا شوند و به مدت ۶۰ سال با خاندان علویان همراهی داشتند.

وی با اشاره به اینکه در تاریخ آمده ناصرالحق پس از شوق و استقبال مردم از گیلان تا گرگان فرمانروایی کرد، ادامه داد: ناصرالحق جدای از فرمانروا از بزرگان فرهنگی، دینی، علمی و مذهبی بودند و مدارس علمیه زیادی پایه گذاری کردند.

پژوهشگر برجسته تقویم تبری با اشاره به سابقه تاریخی ارادت خالصانه مردم مازندران و تبرستان به خاندان اهل بیت، گفت: ناصرالحق در دانش اندوزی هم ید طولایی داشت و در زمینه علم و دانش هم گام های بسیار بزرگ در آمل گرفت.

وی با اعلام اینکه اگر امروزه آثاری در زبان تبری داریم باید با مراجعه به اسناد بزرگ آن را ترجمه کنیم، افزود: باید بدانیم که واژه کیش با دین فرق می‌کند زیرا کیش همان آیین است و مردم با استقبال گرم و باشکوه علویان را پذیرفتند و تشیع را انتخاب کردند.

هومند با بیان اینکه آثار، منابع و پشتوانه‌های علمی خوبی در زمینه نخستین حکومت علویان و برپایی مذهب شیعه در این دیار موجود است، خاطرنشان کرد: آمل از لحاظ اسطوره، آیین، رفتار انسان سرآمد است و فردوسی و بزرگان تاریخی به این منطقه توجه ویژه داشتند هرچند آمل از نظر سرشار بودن فهم، فرهنگ و علم شاخص است زیرا دانش از قبل در اینجا گسترش داشت.

وی با اعلام اینکه جریر طبری صاحب آثار تاریخ عمومی و تفسیر قرآن را در این دیار می‌نویسد، گفت: بزرگان ادبیات عرب، ادبیات ایران، فلسفه، منطق، تاریخ و دیگر علوم شاخص در این دیار زیست داشتند و امروزه لازم است تا به داد آثار فاخر ارزشمند برسیم.

هومند با اشاره به اینکه باید امروزه نسل جوان بداند در چه دیار بزرگ و عظیم زندگی می‌کنند و باید ظرفیت‌های علمی و پژوهشی این منطقه دوباره احیا شوند، بیان کرد: ۶ اثر فرهنگی تاریخی بزرگ در مازندران داریم که نویسنده آن آملی بوده است پس لازم است آثار تاریخی به جا مانده همانند تاریخ تبرستان هر سال به چاپ برسد نه اینکه هر ۵۰ سال فقط تعداد ناچیز چاپ شود.

وی با اعلام اینکه باید آثار و منابع ارزشمند را شناسایی و برای نسل جوان تشریح کنیم، گفت: باید جوانان و فرزندان این شهر بازخورد فرهنگی و علمی خوب داشته باشد، جوان آملی و مازندرانی لازم است هم اکنون از داشته‌ها و گذشته شهر خود با خبر باشد و به تاریخ و زبان خود ببالد.

پایان پیام/۸۶۰۱۲/غ

منبع: فارس

کلیدواژه: زبان تبری تاریخ تبری هفته مازندران

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.farsnews.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «فارس» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۰۸۹۴۹۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

علت ممنوعیت سریال مصری حشاشین؛ تحریف تاریخ ایران

«حشاشین» سریالی است که این روزها هم درباره محتوا و نوعِ ساختش صحبت می‌شود، هم کم‌کاری‌های مسئولین ذیربط برای ساخت اینگونه سریال‌ها و هم حذف از پلتفرم‌های نمایش‌خانگی که به واسطه ورود ساترا اتفاق افتاد. - اخبار فرهنگی -

به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، این روزها سریالی به نام‌ «حشاشین» در کانون توجه منتقدان داخلی و خارجی قرار گرفته که در وهله اول نشان می‌دهد کشورهای منطقه  تأثیرگذاری تجاری، مالی و اجتماعی و فرهنگیِ ساخت سریال و فیلم را به خوبی درک کرده‌اند و شکل‌گیری برخی فستیوال‌ها و جشنواره‌های مرتبط در این زمینه و البته سرمایه‌گذاری گسترده در ساخت شهرک‌های سینمایی برای تولید پروژه‌های مشترک با کشورهای پیشرفته در صنعت سینما مشهود است.

البته نکته جالب توجه اینجاست که این کشورها ساخت سریال  با محور تاریخ کشورهای مختلف همسایه خود علاوه بر ساخت سریال براساس اسطوره‌های تاریخی خود را دستور کار  قرار داده‌اند و جای تردید نیست تمدن کشورمان ایران نیز دستمایه برخی از این تولیدات شده است، روزی غربی‌ها با فیلم «300» دست به کار می‌شوند و تاریخ ایران را به گونه‌ای دیگر (تحریف‌آمیز) روایت می‌کنند و امروز هم «حشاشین»  متولد می‌شود. 

این سریال چند نکته انتقادی را به وجود آورد؛ اول کم‌کاری مسئولین امر را نشان می‌داد که همتی برای سااخت سریال‌های تاریخی و پرتره وجود ندارد و سال‌ها باید منتظر بمانیم تا سریالی اصطلاحاً‌ در قالب الف ویژه به سرانجام برسد حال آنکه کشورهای دیگری در جهان عرب همچون دست‌اندرکاران «حشاشین» با کمترین زمان چنین سریال با کیفیت ساختاری را ارائه دادند. در وهله دوم اما این سریال به تحریف تاریخی پرداخته که اگر کماکان مسئولین امر به وعده و وعید ادامه دهند و خبری از کار عملیاتی نباشد این تحریفات در ذهنِ نسل جدید به واقعیت‌های تاریخی تبدیل می‌شود. 

شاید وقت آن رسیده  که ساخت سریال‌های فاخر درباره میراث ملموس یا ناملوس ایران را برنامه‌ریزی کنیم تا مبدأ این شخصیت‌ها با چهره‌ای غیرواقعی در ذهن مخاطبان خارجی یا حتی داخلی کشورمان تثبیت نشوند.

زیرسوال بردن تاریخ با "حشاشین"، تلنگر جدی به سریال‌سازان

نکته دیگر انتشار گسترده آن در کشور ایران که به واسطه پلتفرمِ در نمایش‌خانگی و شبکه‌های اجتماعی اتفاق افتاد نیازمند ورودِ ساترا بود که چند روزی است هیاهوی آن برپا شده است. پس از ورودِ ساترا و حذف آن از پلتفرم‌های نمایش‌خانگی برخی ساترا را به خاطر این ورود محکوم و بخش عمده‌ای دیگر این ورود را تحسین کرده‌اند. 

اما مشخص نیست چرا عده‌ای  اصرار دارند چنین سریال‌هایی در سطح گسترده‌ای پخش شود و نسل جدید خصوصاً نظاره‌گر چنین تحریفات تاریخی در آثار نمایشی باشد. البته نباید این انتقادها را هم نادیده بگیریم که چرا به جای این همه سریالِ آپارتمانی، زودبازده و حتی تاریخی معطوف به دوران قاجاریه، به فکرِ ساخت آثار نمایشی که بتواند تاریخ ایران را روایت کند،‌ نیستیم که «حشاشین‌ها» جزو برنامه‌های کشورهای خارجی است حتی تاریخ و قهرمانان و واقعیت‌هایش را از آنِ خود کنند و روایتگرِ اصلی این اتفاقات، آنها باشند.

به دنبال اعلام ممنوعیت پخش سریال «حشاشین» در پلتفرم‌ها و حذف این مجموعه نمایشی از نمایش‌خانگی، پیمان جبلی رئیس صداوسیما هم درباره پخش نشدن این سریال در ایران واکنش نشان داد: «ساترا مسئولیت دارد تا جلوی پخش محتوای تحریف شده که به درک اجتماعی لطمه می‌زند و افکار عمومی را منحرف می‌کند را بگیرد. سریال حشاشین براساس واقعیت نیست، بلکه تحریف تاریخ است و ساترا برای پخش آن به سکوها تذکر داده و سکوها هم حذف کردند.»

چرایی ممنوعیت را البته چند روزِ گذشته مسئولین ساترا هم اعلام کردند که «پخش سریال های خارجی در پلتفرهای داخلی پس از انتشار مورد بررسی قرار می‌گیرند و اصطلاحاً سریال‌های خارجی مشمول ممیزی پسینی هستند، به همین دلیل انتشار سریال مصری «حشاشین» از امروز توسط معاونت پایش و نظارت ساترا براساس رای و نظر شورای صدور مجوز ساترا ممنوع اعلام شد.

سریال «حشاشین» محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریف‌های فراوانی است که به نظر می‌رسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال «حشاشین» (The Assassins)، در رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تأیید نیست.»

هرچند این سریال در نگاه اول سعی کرده روایتی از زندگی حسن صباح و ترکان سلجوقی و فرقه اسماعیلیه را به تصویر بکشد، اما به شکلی ناشیانی این روند تاریخی را بدون درنظر گرفتن فواصل معنادار میان دوران زندگی شخصیت اصلی با برخی شخصیت‌های مطرح شده  مثل عمر خیام و خواجه نظام الملک را بهم  مرتبط کرده که می‌تواند نقطه عطف شکل‌گیری سئوالی باشد که اصولاً؛ چرا باید کشور دیگری تاریخ ما را آنهم کاملاً ناشیانه روایت کند؟

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • از سند ثبت ملی بافت تاریخی روستای بیابانک رونمایی شد
  • تشریح دستاوردهای نیروهای روسی از زبان شویگو
  • آثار عیلامی در خطر تعرض است؟
  • تمام آنچه می‌خواستم روی پرده است/ نتیجه اعتماد به فیلمسازان جوان
  • لزوم روایت گری حماسه وعده صادق در جامعه
  • واکنش نشریۀ 29 ساله به حذف سریال «حشاشین» از شبکۀ نمایش خانگی/ علاقه ایرانیان به داستان حسن صباح تاریخی است؛ نسازی، می‌سازند(+ جلد)
  • برگزاری نمایشگاه نقاشی در حمام تاریخی شیخ سلماس
  • علت ممنوعیت سریال مصری حشاشین؛ تحریف تاریخ ایران
  • ثبت ۵ اثر طبیعی شهرستان سپیدان در فهرست آثار طبیعی ملی
  • سرگذشت فارسی‌زبانان آسیای میانه /نگاهی به کتاب «تاریخ تاجیکان ورارود»